لا توجد نتائج مطابقة لـ سُوقٌ مَصْرِفِيَّةٌ

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي سُوقٌ مَصْرِفِيَّةٌ

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • f) L'Istanbul Stock Exchange Settlement and Custody Bank Inc. ;
    (و) مصرف سوق صرف اسطنبول للعُهد والتسويات؛
  • Ce système a permis aux producteurs agricoles d'attirer des montants considérables de capital de travail à des taux inférieurs de plusieurs points de pourcentage aux taux pratiqués sur le marché bancaire.
    وقد ساعد هذا النظام المنتجين الزراعيين على اجتذاب رأس عامل كبير وبمعدلات تقل بعدة نقاط مئوية عن تلك المعدلات المتاحة في السوق المصرفية.
  • Ces séminaires sont organisés par la Commission des marchés de capitaux et par la Banque de Grèce.
    وتضطلع لجنة سوق رأس المال ومصرف اليونان بتنظيم هذه الحلقات الدراسية.
  • Les pays en développement doivent renforcer leur architecture financière nationale, notamment en assainissant leur système bancaire et en créant un marché financier solide, de préférence en monnaie nationale.
    وينبغي كفالة التنمية المالية العميقة والشاملة عن طريق نظام مصرفي سليم وسوق قوي لرأس المال المحلي، من الأفضل بالعملة الوطنية.
  • Si une banque/institution de financement du développement choisit le modèle de la juste valeur, elle peut donc distribuer les plus-values latentes découlant d'une appréciation des immeubles de placement, ce que l'organisme de réglementation (la SBP) ne juge pas approprié.
    وبناء على ذلك، إذا اختار مصرف/مؤسسة مالية إنمائية نموذج القيمة السوقية العادلة فإنه بإمكان المصرف/المؤسسة أن يوزع الأرباح غير المتحققة الناجمة عن إعادة تقييم ملكية الاستثمار بالمستوى الأعلى، الأمر الذي لا تعتبره الهيئة المنظِّمة (مصرف الدولة الباكستاني) ملائماً.
  • Compte tenu de la taille des institutions financières et de la part qu'elles occupent sur le marché financier, la Banque centrale du Brésil a surtout orienté ce programme vers les banques, les courtiers de change et les coopératives de crédit. Dans le cas des agences de voyage et des hôtels, qui réalisent des opérations de bureaux de change, la Banque procède à l'inspection sur pièces et, moins régulièrement, à l'inspection sur place des activités menées par ces entités.
    وبالنظر إلى حجم المؤسسات المالية وحصتها في السوق المالية، قام مصرف البرازيل المركزي بتحديد أهداف رئيسية لهذا البرنامج تشمل المصارف وسماسرة صرف العملات والتعاونيات الائتمانية مجريا، كما في حال وكالات السفر والفنادق التي تقوم بأنشطة مكاتب صرف العملات، عملية تفتيش تقوم على الرصد خارج الموقع للمعاملات التي تؤديها هذه الكيانات، وعمليات تفتيش موقعية غير منتظمة.
  • • Complexe agro-industriel : coordination de la politique agricole des pays membres de l'EURASEC, constitution d'un marché agricole unique de ces pays, diminution des frais de transport, de stockage et d'écoulement de la production agricole, création à cette fin de nouvelles institutions commerciales (d'assurance, bancaires, de location, boursières et autres).
    • القطاع الزراعي - الصناعي: تنسيق السياسة الزراعية للدول الأعضاء في الجماعة، وإنشاء سوق واحدة للمواد الغذائية لبلدان الجماعة، وخفض نفقات نقل المنتجات الزراعية وتخزينها وبيعها، وإنشاء مؤسسات سوقية جديدة في هذا المجال (التأمينات، والقطاع المصرفي، والتأجير، وسوق الأسهم، وغير ذلك من المؤسسات).
  • L'inscription dans le registre fiscal est obligatoire pour les individus ou les personnes morales résidant au Brésil ou à l'étranger et possédant dans ce pays des biens soumis à enregistrement public (immeubles, véhicules, embarcations, aéronefs, participations sociétaires, comptes en banque, investissements sur le marché financier ou le marché des capitaux, notamment).
    ويعد القيد في سجل دافعي الضرائب أمرا إلزاميا للأفراد أو الأشخاص القانونيين المقيمين في البرازيل أو في الخارج، الذين يملكون بضائع أو حقوقا في البرازيل تخضع للتسجيل العام، بما في ذلك العقارات، والمركبات، والسفن، والطائرات، والأوراق المالية والأسهم، والحسابات المصرفية، واستثمارات السوق المالية واستثمارات السوق الرأسمالية.